Interferenz Ungarisch - Deutsch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus DSD-Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
(13 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="prettytable sortable"
+
#'''Problemwort:''' pünktlich
|+ TABLE CAPTION
+
#'''Ungarische Übersetzung:''' pontos(an)
|- style="background: #DDFFDD;"
+
#'''Gebrauch als:''' genau <-> pünktlich !
!
+
#'''Klärung des Problems:'''
! Problemwort
+
<br />
! Ungarische Übersetzung
+
<br />
! Gebrauch als
+
#'''Problemwort:''' "Tempel"
! Klärung des Problems
+
#'''Ungarische Übersetzung:''' templom
|-
+
#'''Gebrauch als:''' manchmal falsch gebraucht für "Kirche"
! style="background: #FFDDDD;"|ITEM 1
+
#'''Klärung des Problems:''' ungar. templom = "Kirche" und "Tempel"
| pünktlich
+
<br />
| pontos(an)
+
<br />
| genau <-> pünktlich !
+
#'''Problemwort:''' "Kleidungen"
| Element
+
#'''Ungarische Übersetzung:''' ruhák
|-
+
#'''Gebrauch als:''' ungebräuchlicher Plural (Bedeutung: mehrere Kleidungsstücke)
! style="background: #FFDDDD;"|ITEM 2
+
#'''Klärung des Problems:'''
| "Tempel"
+
<br />
| templom
+
<br />
| manchmal falsch gebraucht für "Kirche"
+
 
| ungar. templom = "Kirche" und "Tempel"
+
#'''Problemwort:''' "heißen"
|-
+
#'''Ungarische Übersetzung:''' hívni
! style="background: #FFDDDD;"|ITEM 3
+
#'''Gebrauch als:''' (Engem((et)) ) Hugónak hívnak. = Ich heiße Hugo.
|
+
#'''Klärung des Problems:''' Falle der Übersetzung des Einzelwortes bei Anfängern: "engemet" = "mich"
|
+
<br />
| Element
+
<br />
| Element
+
 
|-
+
#'''Problemwort:''' einen Text auflesen
! style="background: #FFDDDD;"|ITEM 4
+
#'''Ungarische Übersetzung:''' szöveget felolvas
| Element
+
#'''Gebrauch als:''' faslche Verwendung anstatt ''einen Text vorlesen''
| Element
+
#'''Klärung des Problems:'''die wörtliche Übersetzung des Ungarischen Präfix ''fel-'' führt zum Fehler
| Element
+
<br />
| Element
+
<br />
|-
+
 
! style="background: #FFDDDD;"|ITEM 5
+
#'''Problemwort:''' zwei Punkte miteinader *zusammenbinden
| Element
+
#'''Ungarische Übersetzung:''' két pontot összeköt
| Element
+
#'''Gebrauch als:''' faslche Verwendung anstatt ''zwei Punkte miteinader verbinden''
| Element
+
#'''Klärung des Problems:''' die wörtliche Übersetzung des Ungarischen Präfix ''össze-'' führt zum Fehler
| Element
+
ung. összeköt = ''zusammenbinden'' und ''verbinden
|-
+
''
! style="background: #FFDDDD;"|ITEM 6
+
<br />
| Element
+
<br />
| Element
+
 
| Element
+
#'''Problemwort:'''
| Element
+
#'''Ungarische Übersetzung:'''
|-
+
#'''Gebrauch als:'''
! style="background: #FFDDDD;"|ITEM 7
+
#'''Klärung des Problems:'''
| Element
+
<br />
| Element
+
<br />
| Element
+
 
| Element
+
#'''Problemwort:'''
|-
+
#'''Ungarische Übersetzung:'''
! style="background: #FFDDDD;"|ITEM 8
+
#'''Gebrauch als:'''
| Element
+
#'''Klärung des Problems:'''
| Element
+
<br />
| Element
+
<br />
| Element
+
 
|-
+
#'''Problemwort:'''
! style="background: #FFDDDD;"|ITEM 9
+
#'''Ungarische Übersetzung:'''
| Element
+
#'''Gebrauch als:'''
| Element
+
#'''Klärung des Problems:'''
| Element
+
<br />
| Element
+
<br />
|-
+
 
! style="background: #FFDDDD;"|ITEM 10
+
#'''Problemwort:'''
| Element
+
#'''Ungarische Übersetzung:'''
| Element
+
#'''Gebrauch als:'''
| Element
+
#'''Klärung des Problems:'''
| Element
+
<br />
|}
+
<br />
 +
 
 +
#'''Problemwort:'''
 +
#'''Ungarische Übersetzung:'''
 +
#'''Gebrauch als:'''
 +
#'''Klärung des Problems:'''
 +
<br />
 +
<br />
 +
 
 +
#'''Problemwort:'''
 +
#'''Ungarische Übersetzung:'''
 +
#'''Gebrauch als:'''
 +
#'''Klärung des Problems:'''
 +
<br />
 +
<br />
 +
 
 +
#'''Problemwort:'''
 +
#'''Ungarische Übersetzung:'''
 +
#'''Gebrauch als:'''
 +
#'''Klärung des Problems:'''
 +
<br />
 +
<br />

Aktuelle Version vom 30. November 2009, 22:09 Uhr

  1. Problemwort: pünktlich
  2. Ungarische Übersetzung: pontos(an)
  3. Gebrauch als: genau <-> pünktlich !
  4. Klärung des Problems:



  1. Problemwort: "Tempel"
  2. Ungarische Übersetzung: templom
  3. Gebrauch als: manchmal falsch gebraucht für "Kirche"
  4. Klärung des Problems: ungar. templom = "Kirche" und "Tempel"



  1. Problemwort: "Kleidungen"
  2. Ungarische Übersetzung: ruhák
  3. Gebrauch als: ungebräuchlicher Plural (Bedeutung: mehrere Kleidungsstücke)
  4. Klärung des Problems:



  1. Problemwort: "heißen"
  2. Ungarische Übersetzung: hívni
  3. Gebrauch als: (Engem((et)) ) Hugónak hívnak. = Ich heiße Hugo.
  4. Klärung des Problems: Falle der Übersetzung des Einzelwortes bei Anfängern: "engemet" = "mich"



  1. Problemwort: einen Text auflesen
  2. Ungarische Übersetzung: szöveget felolvas
  3. Gebrauch als: faslche Verwendung anstatt einen Text vorlesen
  4. Klärung des Problems:die wörtliche Übersetzung des Ungarischen Präfix fel- führt zum Fehler



  1. Problemwort: zwei Punkte miteinader *zusammenbinden
  2. Ungarische Übersetzung: két pontot összeköt
  3. Gebrauch als: faslche Verwendung anstatt zwei Punkte miteinader verbinden
  4. Klärung des Problems: die wörtliche Übersetzung des Ungarischen Präfix össze- führt zum Fehler

ung. összeköt = zusammenbinden und verbinden

  1. Problemwort:
  2. Ungarische Übersetzung:
  3. Gebrauch als:
  4. Klärung des Problems:



  1. Problemwort:
  2. Ungarische Übersetzung:
  3. Gebrauch als:
  4. Klärung des Problems:



  1. Problemwort:
  2. Ungarische Übersetzung:
  3. Gebrauch als:
  4. Klärung des Problems:



  1. Problemwort:
  2. Ungarische Übersetzung:
  3. Gebrauch als:
  4. Klärung des Problems:



  1. Problemwort:
  2. Ungarische Übersetzung:
  3. Gebrauch als:
  4. Klärung des Problems:



  1. Problemwort:
  2. Ungarische Übersetzung:
  3. Gebrauch als:
  4. Klärung des Problems:



  1. Problemwort:
  2. Ungarische Übersetzung:
  3. Gebrauch als:
  4. Klärung des Problems: