Benutzer:Alena-Viktora: Unterschied zwischen den Versionen
Zeile 26: | Zeile 26: | ||
Если у Вас хрупкая психика, тонкая душевная организация или же вы чопорная английская старушка аристократка, то бегите отсюда! Потому как в моих текстах вы можете встретить (о, ужас!) ненормативные слова и выражения, которые (открою уж Вам секрет) являются частью русского языка. | Если у Вас хрупкая психика, тонкая душевная организация или же вы чопорная английская старушка аристократка, то бегите отсюда! Потому как в моих текстах вы можете встретить (о, ужас!) ненормативные слова и выражения, которые (открою уж Вам секрет) являются частью русского языка. | ||
Не то, что я радею за повсеместное внедрение мата в обиход... Скорее я этому не противлюсь. | Не то, что я радею за повсеместное внедрение мата в обиход... Скорее я этому не противлюсь. | ||
− | Эволюция все расставит по своим местам..." | + | Эволюция все расставит по своим местам..." Űbersetzung kann so lauten: "Es ist wichtig! Wenn bei Ihnen die brüchige Psyche, die feine herzliche Organisation oder Sie sind eine prüde englische Greisin , so laufen Sie von hier aus! Weil in meinen Texten Sie (den Schrecken begegnen können!) die nicht normativen Wörter und die Ausdrücke finden kőnnen, die (ich werde ja Ihnen das Geheimnis öffnen) ein Teil des Russischen sind. Es scheint, dass ich mich für die allgemeine Einführung des Matts in den Gebrauch sorge... aber nur widersetze ich mir ihm nicht. Die Evolution wird alles nach den Stellen aufstellen" |
==Quiz== | ==Quiz== | ||
<quiz display="simple"> | <quiz display="simple"> |
Version vom 3. März 2014, 05:50 Uhr
Inhaltsverzeichnis |
Mein Lieblingsbuch
Benutzer: Alena-Viktora
"Vverh Tormaschkami vniz Adjikoj" (rus. Вверх тормашками вниз аджикой) von Sergej Kobach
Inhaltsverzeichnis
- Über das Buch
- Über Sergej Kobach
- Warum genau dieses Buch?
Ueber das Buch
Dieses Buch gefaellt mir wegen humorvollen Erzaehlungen. Das Buch besteht aus 17 kurzen Erzaehlungen, die miteiander unverbunden sind. Aber wenn man es liest, braucht er keine Verbindung. Die Sprache des Buches ist einfach, oder auch ich kann sagen salopp umgangsprachlich. Der Autor beschreibt seine Kindheit im Dorf neben dem Polaren Kreis. Wie hat er und seine Freunde die Freizeit verbracht und womit beschaeftigten sie sich, wenn die Eltern nicht zu Hause waren. Die Abenteuer dieser Jungen sind interessant und lustig.
Über Sergej Kobach
Sergej Lwowitsch Kobach (geb. Am 16. Mai 1973, Moskau) — das literarische Pseudonym des Schriftstellers, dessen Persönlichkeit bis jetzt nicht geöffnet ist. Der Autor einer Serie der Bücher der humoristischen Prosa und der Sammlung der kulinarischen Rezepte.
Ist am 16. Mai 1973 in Moskau geboren worden; die Kindheit hat im kleinen Städtchen neben dem Polaren Kreis verbracht.
Die Liste seiner Leser auf der literarischen Webseite Proza.ru hat die Anzahl von 40 Tausend Menschen übertreten .
Die Frau — Olga; in der Ehe sind der Sohn und die Tochter geboren worden.
Warum genau dieses Buch?
Das Buch "Vverh tormaschkani vniz adjikoi" hilft mir schlechte Laune zu vermeiden. Jeder Mensch stosst in seinem Leben an negative Ereignisse, ich auch, und nur die Erzählungen von Sergej Kobach können die Positivität zurückbringen. Die Texte sind kurz und leicht für das Lesen, obwohl sie die Verschönerungselemente enthalten, wie z.B. Methapher, Ironie, Epitheta usw. So sieht das Grüßwort im Blog von Sergej Kobach: "Важно! Если у Вас хрупкая психика, тонкая душевная организация или же вы чопорная английская старушка аристократка, то бегите отсюда! Потому как в моих текстах вы можете встретить (о, ужас!) ненормативные слова и выражения, которые (открою уж Вам секрет) являются частью русского языка. Не то, что я радею за повсеместное внедрение мата в обиход... Скорее я этому не противлюсь. Эволюция все расставит по своим местам..." Űbersetzung kann so lauten: "Es ist wichtig! Wenn bei Ihnen die brüchige Psyche, die feine herzliche Organisation oder Sie sind eine prüde englische Greisin , so laufen Sie von hier aus! Weil in meinen Texten Sie (den Schrecken begegnen können!) die nicht normativen Wörter und die Ausdrücke finden kőnnen, die (ich werde ja Ihnen das Geheimnis öffnen) ein Teil des Russischen sind. Es scheint, dass ich mich für die allgemeine Einführung des Matts in den Gebrauch sorge... aber nur widersetze ich mir ihm nicht. Die Evolution wird alles nach den Stellen aufstellen"
Quiz
Antiquariat | Hier |