Interferenz Ungarisch - Deutsch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus DSD-Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="prettytable sortable"
+
#Problemwort:pünktlich
|+ TABLE CAPTION
+
#Ungarische Übersetzung:pontos(an)
|- style="background: #DDFFDD;"
+
#Gebrauch als:genau <-> pünktlich !
!
+
#Klärung des Problems:
! Problemwort
+
 
! Ungarische Übersetzung
+
#Problemwort:"Tempel"
! Gebrauch als
+
#Ungarische Übersetzung:templom
! Klärung des Problems
+
#Gebrauch als:manchmal falsch gebraucht für "Kirche"
|-
+
#Klärung des Problems:ungar. templom = "Kirche" und "Tempel"
! style="background: #FFDDDD;"|ITEM 1
+
 
| pünktlich
+
#Problemwort: "Kleidungen"
| pontos(an)
+
#Ungarische Übersetzung:ruhák
| genau <-> pünktlich !
+
#Gebrauch als:ungebräuchlicher Plural (Bedeutung: mehrere Kleidungsstücke)
| Element
+
#Klärung des Problems:
|-
+
 
! style="background: #FFDDDD;"|ITEM 2
+
 
| "Tempel"
+
#Problemwort:
| templom
+
#Ungarische Übersetzung:
| manchmal falsch gebraucht für "Kirche"
+
#Gebrauch als:
| ungar. templom = "Kirche" und "Tempel"
+
#Klärung des Problems:
|-
+
 
! style="background: #FFDDDD;"|ITEM 3
+
 
| "Kleidungen"
+
#Problemwort:
| ruhák
+
#Ungarische Übersetzung:
| ungebräuchlicher Plural (Bedeutung: mehrere Kleidungsstücke)
+
#Gebrauch als:
| Element
+
#Klärung des Problems:
|-
+
 
! style="background: #FFDDDD;"|ITEM 4
+
 
| Element
+
#Problemwort:
| Element
+
#Ungarische Übersetzung:
| Element
+
#Gebrauch als:
| Element
+
#Klärung des Problems:
|-
+
 
! style="background: #FFDDDD;"|ITEM 5
+
 
| Element
+
#Problemwort:
| Element
+
#Ungarische Übersetzung:
| Element
+
#Gebrauch als:
| Element
+
#Klärung des Problems:
|-
+
! style="background: #FFDDDD;"|ITEM 6
+
| Element
+
| Element
+
| Element
+
| Element
+
|-
+
! style="background: #FFDDDD;"|ITEM 7
+
| Element
+
| Element
+
| Element
+
| Element
+
|-
+
! style="background: #FFDDDD;"|ITEM 8
+
| Element
+
| Element
+
| Element
+
| Element
+
|-
+
! style="background: #FFDDDD;"|ITEM 9
+
| Element
+
| Element
+
| Element
+
| Element
+
|-
+
! style="background: #FFDDDD;"|ITEM 10
+
| Element
+
| Element
+
| Element
+
| Element
+
|}
+

Version vom 28. September 2009, 20:32 Uhr

  1. Problemwort:pünktlich
  2. Ungarische Übersetzung:pontos(an)
  3. Gebrauch als:genau <-> pünktlich !
  4. Klärung des Problems:
  1. Problemwort:"Tempel"
  2. Ungarische Übersetzung:templom
  3. Gebrauch als:manchmal falsch gebraucht für "Kirche"
  4. Klärung des Problems:ungar. templom = "Kirche" und "Tempel"
  1. Problemwort: "Kleidungen"
  2. Ungarische Übersetzung:ruhák
  3. Gebrauch als:ungebräuchlicher Plural (Bedeutung: mehrere Kleidungsstücke)
  4. Klärung des Problems:


  1. Problemwort:
  2. Ungarische Übersetzung:
  3. Gebrauch als:
  4. Klärung des Problems:


  1. Problemwort:
  2. Ungarische Übersetzung:
  3. Gebrauch als:
  4. Klärung des Problems:


  1. Problemwort:
  2. Ungarische Übersetzung:
  3. Gebrauch als:
  4. Klärung des Problems:


  1. Problemwort:
  2. Ungarische Übersetzung:
  3. Gebrauch als:
  4. Klärung des Problems: