Interferenz Ungarisch - Deutsch
Aus DSD-Wiki
Version vom 28. September 2009, 20:34 Uhr von Ralfbudapest (Diskussion | Beiträge)
- Problemwort: pünktlich
- Ungarische Übersetzung: pontos(an)
- Gebrauch als: genau <-> pünktlich !
- Klärung des Problems:
- Problemwort: "Tempel"
- Ungarische Übersetzung: templom
- Gebrauch als: manchmal falsch gebraucht für "Kirche"
- Klärung des Problems: ungar. templom = "Kirche" und "Tempel"
- Problemwort: "Kleidungen"
- Ungarische Übersetzung: ruhák
- Gebrauch als: ungebräuchlicher Plural (Bedeutung: mehrere Kleidungsstücke)
- Klärung des Problems:
- Problemwort:
- Ungarische Übersetzung:
- Gebrauch als:
- Klärung des Problems:
- Problemwort:
- Ungarische Übersetzung:
- Gebrauch als:
- Klärung des Problems:
- Problemwort:
- Ungarische Übersetzung:
- Gebrauch als:
- Klärung des Problems:
- Problemwort:
- Ungarische Übersetzung:
- Gebrauch als:
- Klärung des Problems: