Ritterturnier: Unterschied zwischen den Versionen
(8 dazwischenliegende Versionen von einem Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | + | '''RITTERTURNIER / KNIGHT'S TOURNAMENT''' | |
+ | '''Die Majestäten haben inzwischen Platz genommen...''' <br /> | ||
+ | '''''The Royals meanwhile have taken their seats...''''' <br /><br /> | ||
[[Bild:Kivphp 08.12. 103.jpg|320px]] <br /><br /> | [[Bild:Kivphp 08.12. 103.jpg|320px]] <br /><br /> | ||
− | + | '''...Musik ertönt und man schreitet zum Tanz.''' <br /> | |
+ | ''''' to the sounds of beautiful music they stride to the dance.''''' <br /><br /> | ||
− | [[Bild:Kivphp 08.12. 052.jpg|320px]] [[Bild:Kivphp 08.12. 064.jpg|320px]] [[Bild:Kivphp 08.12. 060.jpg|320px]] [[Bild:Kivphp 08.12. 055.jpg|320px]] [[Bild:Kivphp 08.12. 056.jpg|320px]] [[Bild:Kivphp 08.12. | + | [[Bild:Kivphp 08.12. 052.jpg|320px]] [[Bild:Kivphp 08.12. 064.jpg|320px]] [[Bild:Kivphp 08.12. 060.jpg|320px]] [[Bild:Kivphp 08.12. 055.jpg|320px]] [[Bild:Kivphp 08.12. 056.jpg|320px]] [[Bild:Kivphp 08.12. 062.jpg|320px]] [[Bild:Kivphp 08.12. 066.jpg|320px]] [[Bild:Kivphp 08.12. 067.jpg|320px]] <br /><br /> |
− | + | '''Der Zeremonienmeister eröffnet das Ritterturnier...'''<br /> | |
+ | '''''The Master of Ceremonies declares the Bazar opened...''''' <br /><br /> | ||
− | [[Bild:Kivphp 08.12. 069.jpg| | + | [[Bild:Kivphp 08.12. 069.jpg|420px]] <br /><br /> |
− | + | ''' Des König Matthias "Schwarze Reiter" preschen los...'''<br /> | |
+ | '''''King Matthias' fearless Black Riders dash forward...''''' <br /><br /> | ||
− | [[Bild:Kivphp 08.12. | + | [[Bild:Kivphp 08.12. 070.jpg|520px]] <br /><br /> |
+ | '''...und das Spektakel kann beginnen.''' <br /> | ||
+ | '''''...and the spectacle may begin.''''' <br /><br /> | ||
+ | [[Bild:Kivphp 08.12. 068.jpg|320px]] [[Bild:Kivphp 08.12. 107.jpg|320px]] [[Bild:Kivphp 08.12. 108.jpg|320px]] [[Bild:Kivphp 08.12. 109.jpg|320px]] [[Bild:Kivphp 08.12. 110.jpg|320px]] [[Bild:Kivphp 08.12. 115.jpg|320px]] <br /><br /> | ||
+ | |||
+ | <br /> | ||
+ | '''Weiter zur [[Preisverleihung]]''' -- '''Next to [[Preisverleihung|Awards Ceremony]]''' | ||
+ | |||
+ | <br /><br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
Zeile 27: | Zeile 40: | ||
---- | ---- | ||
− | '''''Betreuung der Seiten, Übersetzungen: Thomas C. DAHN, Fachlehrer u. muttersprachlicher Lektor''''' | + | '''''Betreuung der Seiten, Übersetzungen: Thomas C. DAHN, Fachlehrer u. muttersprachlicher Lektor'''''<br /><br /> |
+ | '''''Presentation, Translations etc.: Thomas C. DAHN, Teacher and German Lector''''' |
Aktuelle Version vom 18. Dezember 2008, 18:09 Uhr
RITTERTURNIER / KNIGHT'S TOURNAMENT
Die Majestäten haben inzwischen Platz genommen...
The Royals meanwhile have taken their seats...
...Musik ertönt und man schreitet zum Tanz.
to the sounds of beautiful music they stride to the dance.
Der Zeremonienmeister eröffnet das Ritterturnier...
The Master of Ceremonies declares the Bazar opened...
Des König Matthias "Schwarze Reiter" preschen los...
King Matthias' fearless Black Riders dash forward...
...und das Spektakel kann beginnen.
...and the spectacle may begin.
Weiter zur Preisverleihung -- Next to Awards Ceremony
Zurück zur Seite PROJEKTTAG RENAISSANCE
Zurück zur Hauptseite KIVISZ Pécs
Fotos: c.) 2008 Thomas C. Dahn
Betreuung der Seiten, Übersetzungen: Thomas C. DAHN, Fachlehrer u. muttersprachlicher Lektor
Presentation, Translations etc.: Thomas C. DAHN, Teacher and German Lector