Preisverleihung
PREISVERLEIHUNG / AWARDS CEREMONY
Doch es warteten noch weitere spektakuläre Ereignisse auf den Zuschauer. Der Hofnarr hielt beispielsweise eine Rede.
There were still other remarkable events to come, for example an unforgettable speech by the King’s Jester.
Manchen gefiel’s...
Some really did enjoy it..
...doch „die Königs” waren „not amused”.
…but „the Kings” were not amused.
Um den vorlauten Hofnarren kümmerte sich der Henker...
The Jester was taken away by the Executioner...
Ein weiterer kultureller Höhepunkt ließ nicht lange auf sich warten....
Noch ahnen sie nichts von ihrem Schicksal…
But the audience hadn’t to wait for long for another cultural highlight…
Still totally unaware of their impending doom...
…und schon werden sie unter den gestrengen Augen der Geistlichkeit als Hexen verbrannt!
…the witches are lead to the stake under the austere eyes of the Clergy .
Immer wieder ein fröhliches Spektakel!
Always a cheerful happening!
Und dann noch die Preisverleihung…
And finally the Awards Ceremony…
Zurück zur Seite PROJEKTTAG RENAISSANCE -- Back to Project Day RENAISSANCE
Zurück zur Seite PROJEKTTAG RENAISSANCE -- Back to Project Day RENAISSANCE
Zurück zur Hauptseite KIVISZ Pécs
Fotos: c.) 2008 Thomas C. Dahn
Betreuung der Seiten, Übersetzungen: Thomas C. DAHN, Fachlehrer u. muttersprachlicher Lektor
Presentation, Translations etc.: Thomas C. DAHN, Teacher and German Lector